- descargar
- đeskar'gar
v1) entladen, ausladen2) (fig) abfeuern, ablassen3)
descargar en el mar — verklappen
4) (dar un golpe) austeilendescargar un puñetazo — einen Schlag austeilen
descargar una patada — einen Tritt versetzen
5) (anular la carga eléctrica) Ableiter m6) (exonerar) entlasten, freisprechenMe han descargado de toda culpa. — Sie haben mich von jeder Schuld freigesprochen.
7) (sacar la munición a un arma) entladenverbo transitivo1. [mercancías] abladen[medio de transporte] entladen2. [balas, munición] abfeuern3. [arma] entladen4. [de obligación]descargar a alguien de algo jm etw (A) abnehmen————————verbo intransitivosich entladen————————descargarse verbo pronominal[desahogarse] seine Wut auslassen an jdmdescargardescargar [deskar'γar] <g ⇒ gu>I verbo intransitivonum1num (desembocar) auslaufen [en in+acusativo]; (río) münden [en in+acusativo]num2num (tormenta) sich entladenII verbo transitivonum1num (carga) abladen; náutico löschen; descargar el vientre seine Notdurft verrichtennum2num electrotecnia, física entladen; (corriente) ableitennum3num (disparar) abfeuern; descargar un golpe sobre... einen Schlag versetzen ... +dativonum4num (desahogar) auslassen; descargar su mal genio en [oder sobre] alguien seine schlechte Laune an jemandem auslassennum5num (aliviar) erleichtern; finanzas entlastennum6num (jur:absolver) freisprechen; (librar) entlastennum7num informática herunterladen; descargar algo de Internet etw downloaden [oder herunterladen]III verbo reflexivo■ descargarsenum1num (vaciarse) sich leeren; electrotecnia, física sich entladennum2num (librarse) sich entledigen [de+genitivo]num3num (desahogarse) sich abreagieren; (con movimiento) sich austoben
Diccionario Español-Alemán. 2013.